밤의 여왕 아리아

밤의 여왕 아리아

Der hoelle Rache kocht in meinem Herzen
데어 휄레 라허 코흐트 인 마이넴 헤르첸

Tod, und Verzweiflung,
토~트! 운트 페어츠바이플룽!

Tod und Verzweiflung flammert um mich her 토트 운트 페어츠바이플룽 플라~메트 움 미히 헤어

Fuehlt nicht durch dich, Sarastroh Todesschmerzen,
퓔트 니히트 두으히 디히~! 자라스트로 토데스슈메르첸~


Sarastro Todesschmerzen,
자라스트로 토데스슈메르첸

so bist du meine Tochter nimmer mehr.
조 비스트 두 마이네 토흐터 니머 미허.

So bist du mein~~ meine Tochter nimmer mehr~
조 비스트 두 마인~ 마이네 토흐터 니머 미어~


A~~~~ a~~~~ a~~

아~~~~ 아~~~~ 아~ 아 아 아 아 아

meine Tochter nimmer mehr~
마이네 토흐터 니머 미어~

A~~~~a~~~a~~
아~아~ 아~아~ 아 아 아 아 아

du bist meine Tochter nimmer mehr
두 비스트 마이네 토흐터 니머 미어~

Verstossen sei auf ewig, verlassen sei auf ewig, z
페어스토센 자이 아우프 에비히, 페어라센 자이 아우프 에비히,

ertruemmert sei auf ewig!
체어트뤼메어트 자이 아우프 에비히!


alle Bande der Natur~

알레 반데 데어 나투어

Verstossen! Verlassen! Und zertruemmert!
페어스토센! 페어라센! 운트 체어트뤼메어트

alle Bande der Natur...
알레 반데 데어 나투어~

alle~ a~~~~~~~~~~ lle~
알레 아~~~~~~~~ 아알레

alle Bander der Natur! 알레 반데 데어 나투어!

Wenn nicht, durch dich, Sarastroh wird erblassen! 벤 니히트, 두르히 디히! 자라스트로 비어트 에어블라센~

Hoert! Hoert! Hoert~~~~~~~~! Rachegoette! 훼어트! 훼어트! 훼어트!~~~~~~~~~ 라헤괴테!

Hoert!~~~~~~~~~ der Muttersschwur! 훼어트~ 데어 무터스슈부으~

가사해석

지옥의 복수심 내 마음
속에 불타 오르고,
죽음과 절망이 내 주위에
불타 오른다.
네 손으로 자라스트로에게
죽음의 고통을 주지
않는다면 넌 더 이상
내 딸이 아니다.
너와 영원히 의절하겠다,
널 영원히 버리겠다,
피로 이어진 너와의 모든
인연을 영원히 끊고 말겠다,
네 손으로 자라스트로의
목숨을 빼앗지 않는다면.
들어라, 복수의 신들아,
이 어미의 맹세를 들어라!"

댓글 없음:

Powered by Blogger.